Гипотеза «лингвистической относительности» Сепира-Уорфа.

Неогумбольдтианство

В современной лингвистической теории различают гумбольдтианство и неогумбольдтианство.

Гумбольдтианство – совокупность взглядов на язык и способов его изучения, сформировавшихся в русле философско-лингвистической программы В. фон Гумбольдта. Основой этой программы является антропологический подход к языку. Язык изучается в тесной связи с сознанием и мышлением человека, его культурой и духовной жизнью.

Неогумбольдтианство – это современное направление зарубежного языкознания, изучающее язык в тесной связи с культурой данного народа. Сторонники данного направления считают, что язык конституирует представления индивидуума о внешнем мире. Считая язык проявлением «национального духа», неогумбольдтианство стремится показать, что люди, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают действительность и действуют в ней; таким образом, «картина мира» зависит от особенностей строения языка, которое определяет характер мыслительной деятельности человека. Неогумбольдтианство представлено школой Л. Вайсгербера в Германии и работами американских учёных, развивающих гипотезу Сепира – Уорфа (В.М. Павлов, 1967). Неогумбольдтианство существует в двух разновидностях – европейской и американской.

Европейское неогумбольдтианство разделяет субъективно-идеалистическую теорию познания в духе Иммануила Канта, Иоганна Готлиба Фихте. Подобно Канту, неогумбольдтианцы признают существование объективного мира, не зависящего от сознания человека и воздействующего на его чувственную сферу, но результатом этого воздействия признаётся набор хаотических опытных данных. Неогумбольдтианцы трактуют внутреннюю форму языка как основу различий в содержании мышления людей, откуда делают вывод о невозможности взаимопонимания между языковыми коллективами.

Американское неогумбольдтианство называется также этнолингвистикой, которая сложилась независимо от гумбольдтианских традиций. Это ответвление исследует проблему языка и культуры, проводит сопоставления языков американских индейцев с языками «среднеевропейского стандарта».

Представления о неполном соответствии речевого поведения носителей разных языков послужило основой для гипотезы лингвистической относительности американских учёных Эдуарда Сепира (1884–1939) и Бенджамина Уорфа (1897–1941). Они полагали, что различия между западной культурой и культурой североамериканских индейцев обусловлены различиями в языках. Например, в европейских языках для выражения количества вещества нужна двучленная конструкция, в которой одно слово указывает на количество (форму, вместилище), а второе – на само вещество (содержание): стакан сока, ведро воды. По мнению Б. Уорфа, в данном случае язык заставляет говорящих различать форму и содержание, навязывая особое видение мира. В языке индейцев хопи двучленной конструкции европейских языков соответствует обозначение одним словом и вещества, и сосуда, так как в языке хопи отсутствует противопоставление понятий форма – содержание.

Поведение людей, как считают Сепир и Уорф, объясняется сугубо лингвистическими факторами. Любопытно, как Уорф, бывший инженер по технике безопасности, пришёл к такому выводу. Анализируя случаи возникновения пожаров, он заметил, что рабочие ведут себя осторожно возле наполненных бензином цистерн. Стоит, однако, им оказаться возле бочек со словом «Пусто», как они ведут себя совершенно иначе: курят, бросают окурки, несмотря на то, что пустые бочки из-под горючего взрывоопасны из-за испарений бензина (В.М. Алпатов, 1998, с. 688).

Несомненно, язык оказывает влияние и на наше мышление, и на восприятие внешней действительности. Очевидно и то, что в каждом языке действительность представлена своеобразно. Так, в одних языках есть названия семи основных цветов радуги (в русском, белорусском), в английском, немецком – их шесть, в языке шона (Зимбабве) – четыре, в языке басса (Либерия) – два.

Однако языковые различия ещё не свидетельствуют о том, что отдельный язык обладает своей логикой, а действительность воспринимается носителями этих языков по-разному. Экспериментальная проверка лингвистического детерминизма (от лат. determino – определяю) убеждают в том, что логика человеческого мышления едина для всех людей, на каком бы языке они ни говорили. Ещё Н.Г. Чернышевский указывал на невозможность зависимости умственной полноценности народа от строя языка: «Не в том главное дело, каковы формы языка, а в том, каково умственное состояние народа, говорящего языком» (Н.Г. Чернышевский, 1951, с. 848).

Тем не менее, вопрос о степени и характере влияния языка народа на его культуру продолжает волновать человеческий ум.

Голосарий

Антиномия – (греч. Nomos – закон; буквально – противоречие в законе), противоречие между двумя положениями, каждое из которых одинаково логически доказуемо (Большая советская энциклопедия / http:// slovari.yandex.ru).

Загрузка...

Генеалогическая классификация языков – изучение и группировка языков мира на основании определения родственных связей между ними (отнесение их к одной семье, группе), то есть на основе общего происхождения из предполагаемого праязыка (Вяч. Вс. Иванов, 1998, с. 93-94).

Диахрония– (греч. dia – «через, сквозь» + chromos – «время», то есть «разновременность») – историческое развитие языковой системы как предмет лингвистического исследования; исследование языка во времени, в процессе его развития на временной оси (Е.С. Кубрякова, 1998, с. 136).

Психолингвистика – наука, изучающая процессы речеобразования, а также восприятия и формирования речи в их соотнесенности с системой языка (А.А. Леонтьев, 1998, с. 404).

Синхрония – (от греч. synchronos – «одновременный») – 1) состояние языка в определённый момент его развития как системы одновременно существующих взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов; совокупность фактов языка как «единственной и подлинной реальности», данной говорящему и используемой им в процессах коммуникации. Это период в развитии языка, выделенный условно по признаку отсутствия в нем изменений или же несущественности последних («синхронный срез языка»); 2) изучение языка в указанном состоянии, то есть как системы определённых отношений, рассматриваемой в предельном отвлечении от фактора времени и/или языковых изменений (Е.С. Кубрякова, 1998, с. 451)

Типологическая классификация языков – направление лингвистических исследований, возникшее в начале и развившееся во 2-ой четверти XIX в. (первоначально в виде морфологической классификации языков), имеющее целью установить сходства и различия языков (языкового строя), которые коренятся в наиболее общих и наиболее важных свойствах языка и не зависят от их генетического родства (М.А. Журинская, 1998, с. 511).

Этнолингвистика (от греч. «этно…» – народ + лингвистика) – направление в языкознании, изучающее язык в его отношении к культуре, взаимодействие языковых, этнокультурных и этнопсихологических факторов в функционировании языка (А.М. Кузнецов, 1998, с. 597). В широком понимании этнолингвистика – это комплексная дисциплина, изучающая с помощью лингвистических методов «план содержания» культуры, народной психологии и мифологии. Начало исследований данной проблематики содержится в трудах Ф.И. Буслаева, А.А. Потебни и др. (А.М. Кузнецов, 1998, с. 597).

Вопросы для самоконтроля:

1. Что не входило в теоретико-методологическую программу В. Гумбольдта?

1. Диалектический подход к явлениям языка (антиномичная трактовка природы языка);

2. Соотношение между родственными языками; +

3. Попытка представить в идеальном плане общую тенденцию развития языков;

4. Приоритет изучения живой речи над описанием языкового организма.

2. Выберите правильное утверждение.

1. В. фон Гумбольдт ввел в научный обиход понятие языковой способности; +

2. В. фон Гумбольдт ввел в научный обиход понятие диахронии;

3. В. фон Гумбольдт ввел в научный обиход понятие синхронии;

4. В. фон Гумбольдт ввел в научный обиход понятие лингвистического детерминизма.

3. Основным методом описания языка В. фон Гумбольдт считал:

1) принцип историзма;

2) принцип противоречий, или антиномий; +

3) принцип сравнения;

4) принцип наблюдения;

4. Назовите ученых, которые выдвинули гипотезу лингвистической относительности:

1. А. Шлейхер, А.А. Потебня;

2. А. Шлейхер, Э. Сепир;

3. Э. Сепир, Б. Уорф; +

4. А.А. Потебня, Б. Уорф.

5. Выберите правильное утверждение.

1. Гумбольдтианство – это совокупность взглядов на язык и способы его изучения, сформировавшиеся в русле философско-лингвистической программы В. фон Гумбольдта; +

2. Гумбольдтианство – это лингвистическая школа, основанная В. фон Гумбольдтом;

3. Гумбольдтианство – это философское направление, основанное на взглядах В. фон Гумбольдта;

4. Гумбольдтианство – это направление в современном зарубежном языкознании, восходящее к взглядам В. фон Гумбольдта.

6. Какие два направления существуют в неогумбольдтианстве?

1. Западное и американское неогумбольдтианство;

2. Европейское и американское неогумбольдтианство; +

3. Восточное и западное неогумбольдтианство;

4. Американское и восточное неогумбольдтианство.

7. Выберите правильное утверждение.

1. Основой для возникновения гипотезы лингвистической относительности послужили представления о неполном соответствии речевого поведения носителей разных языков; +

2. Основой для возникновения гипотезы лингвистической относительности послужило развитие принципа историзма в языкознании;

3. Основой для возникновения гипотезы лингвистической относительности послужили различия разных языков;

4. Основой для возникновения гипотезы лингвистической относительности послужило признание единства языка и мышления.

8. Выберите правильный ответ.

1. Основой философско-лингвистической программы В. Гумбольдта является антропологический подход к языку. +

2. Основой философско-лингвистической программы В. Гумбольдта является исторический подход к языку.

3. Основой философско-лингвистической программы В. Гумбольдта является психологический подход к языку.

4. Основой философско-лингвистической программы В. Гумбольдта является культурологический подход к языку.

9. Идеи какой науки XX в. предвосхитила мысль В. Гумбольдта о преобразовании действительности в мир языка?

1. Этнолингвистики;

2. Психолингвистики; +

3. Логической лингвистики;

4. Когнитологии.

10. Какая страна стала центром мирового языкознания в XIX в.?

(Германия)




Ответить

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать HTML- теги и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

4 + 3 =